在好莱坞,有一所举世闻名的电影学院——美国电影学院 (American Film Institute,简称AFI)号称美国电影艺术保存地。这里的画风是这样的:当代美国非主流电影的代表人物大卫·林奇▽执导《黑天鹅》等电影的达伦·阿伦诺夫斯基▽影片入围4项奥斯卡奖的大制片人/编剧/导演泰伦斯·马力克▽AFI的招生门槛自然非常高,许多录取的学生都是已在电影圈内小有名气的人,竞争十分激烈。直到不久前,这所学院里还大多以白人为主,亚裔只有少部分,中国学生更是屈指可数……
而在今年的AFI毕业典礼上,代表达罗捷派全校同学做毕业演讲的竟是一个中国姑娘!
“害羞内敛”是不少老外对于中国人的刻板印象,然而这名编剧专业中国留学生Vanessa(孔乐琪)发表了一段让整个好莱坞惊艳的演讲。她幽默风趣、妙语连珠、口语流利,当着无数好莱坞大佬的面毫不怯场。
在AFI,每年的毕业演讲发言人,都是由全校同学票选出来的。孔乐琪起初并没有想过自己会做这件事,某天,一个波兰的同学过来跟乐琪说:“你应该去做这个演讲,你讲的话一定特别有意思!”
于是,她参加了竞选,在所有人的拉票宣言都停留在“我想让家人为我自豪”时,孔乐琪说:“我想给大家讲有意思的段子,希望毕业那天,大家都开开心心!”
谁能拒绝一个想为大家带来快乐的人呢?于是,孔乐琪以压倒性的票数,顺利成为第一个在AFI进行毕业演讲的中国学生。
在视频里的孔乐琪毫不怯场,一上来她先感谢了校长念了她的中文名,并解释了她的英文名字的来源,果然和电影有着某种“不解之缘”呢,“德普,纹身你就别改了!”接着她又用段子感谢了给力的中国同学们“我们快要掌控一切了!”
为了准备这次的毕业演讲,她花了将近一周的时间,主动找了学校的喜剧演员和编剧,逐字逐句反复练习、修改,精确到每一个动作语气、每一次停顿。努力终于有了回报,她用勇气和自信,赢得了好莱坞的掌声。她也实现了自己的承诺:为所有人带来了欢乐!
孔乐琪很小的时候,她对生活充满了好奇和期待,喜欢英语和电影,便以高分考过了雅思和GRE,还拿到人事部三级口译证书。
从大学开始,孔乐琪就翻译了无数电视剧、剧本等影视作品,比如:《社交网络》、《一条名叫旺达的鱼》……最酷的是,她还将两个爱好,作为一生为之奋斗的事业。
孔乐琪对这种情景喜剧非常着迷,对美式生活也非常向往。她把《老友记》反复看了几十遍,甚至买了它的剧本,将音频拷到MP3里。那时候她可能怎么也想不到,美剧,或者说喜剧,竟成为自己未来生活不可分割的一部分。
来美国留学之前,孔乐琪已经工作了四年。在一家翻译公司,从普通员工做到了总经理和合伙人,每天过着两点一线的生活,有自己固定的生活圈子。但有些人生来不甘平凡,他们渴望打破自己一成不变的现状,试图走出舒适圈,看看更广阔的世界。
孔乐琪就是这样的人,她心里有一簇火苗,等待着肆意燃烧……孔乐琪如愿拿到了AFI的offer,2016年8月,她真的走出自己的舒适圈,独自赴美,开启了留学生活。
孔乐琪AFI毕业演讲稿双语版
Morning everyone.Can you believe this is happening we're finally graduating.
各位早上好!(掌声)
这一天终于到了,我们终于要毕业啦!
Thank you so much Mister Gladstein for pronouncing my name right or at least trying to.
感谢格莱德斯坦先生念对了我的中文名, 您真的尽力了。
It is a hard name to pronounce for non native speakers that's why in the US I go by Vanessa and so, but that's the call is not my real name just like doctor Jodie Foster whose real name is at least the other Christian Foster, I just I couldn't resist. it is probably the only chance I can put my name on doctor Foster's in the same sentence I'm sorry but not really.
对于非中文母语的人来说,我的名字很难念。这就是在美国,我用凡妮莎这个英文名的原因。凡妮莎·孔不是我的真名,就像朱迪·福斯特教授一样,她的真名是艾丽西亚·克里斯汀·福斯特。我真的控制不住我自己,现在可能让我和福斯特教授的名字并排出现的唯一机会。我为此道歉,但这真是太爽了!(笑声,掌声)
I chose the name Vanessa when I was thirteen years old and was madly in love with Johnny Depp whose wife at the time was when there's a variety.
我十三岁时选了凡妮莎这个名字,因为我超爱约翰尼·德普,他当时的妻子是凡妮莎·帕拉迪丝。
Who thought that fifteen years later I'm here in Hollywood and Mr Depp would be entrenched he's very serious rock and roll career and has divorced twice which means I have a chance now and he doesn't have to change that “Vanessa forever” tattoo.
谁能想到15年后我来到了好莱坞,德普先生却把摇滚玩得风生水起,还离了两次婚,现在我的机会来了,而他也不用把他的“挚爱凡妮莎”纹身改掉了。(笑声,掌声)
It is a great honor to give this speech anon are that I don't think I fully deserve even though this is technically a Chinese theater and I am trying.
能够站在这里演讲是莫大的荣幸,我不敢说自己当之无愧。虽然身处中国剧院,我还是一个中国人。(笑声)
Part of the reason why I'm standing here is because I received a massive assistance from my Chinese battles that's twenty percent of if I population right there.
我之所以能站在这里要归功于非常给力的中国同学,毕竟AFI百分之二十的学生都来自中国。(笑声)
Pretty much the same percentage of Chinese people in the world take my word for it I'm Chinese I'm good at math.
差不多是中国人口占世界人口的比例了。相信我,我是中国人,数学很好的。(笑声)
It is true we are taking over everything one film school at a time.
这是真的,我们快要掌控一切了,一次搞定一家电影学院。(笑声)
Jokes aside class of two thousand eighteen as a celebration of diversity we are from all over the world from Norway to South Africa from the Philippines either rail to some of the most exotic places in the world Moldova whatever that is.
不开玩笑了。2018届毕业生拥有多元化的文化背景,我们来自世界各地。从挪威到南非,从菲律宾到以色列,以及全球最具异域风情的地区:摩尔多瓦——哎,什么鬼地方!(笑声)
Georgia the country not the state right Michael.
And a wave as far as San Fernando Valley it after that redness of the Dhaka.
还有格鲁吉亚,那是个国家,不是一个州,我说得对吧,麦克?还有遥远的圣费尔南多谷,我念对了吗?萨达卡先生。
My pathetic knowledge of world geography and culture can barely make out for my ignorance.
我感觉自己对世界地理和文化知之甚少,我的无知暴露无遗。
I remember when I first arrived at the AFI two years ago I was so in all of everyone everything majestic building these beautiful talented people were all way out of my league I kept wondering if they made a mistake Ford mating me in like because then I can pay my tuition because I'm some sort of crazy rich Asian which is not the case I mean I'm crazy all right but I'm dead broke just like my fellow.
我记得两年前我刚到AFI的時候,我对每个人、每件事都充满敬畏。那庄严宏伟的建筑,集高颜值和才华于一身的同学,简直和我不是一个次元的!我琢磨是不是学校搞错了,居然让我混了进来。估计他们是觉得我是个失心疯的、能付得起学费的亚洲土豪吧。(笑声)有没有搞错!我承认我很疯狂,但是我可和其他同学一样穷的叮当响哇。(笑声)
So for a while in the first year I was in constant social anxiety I don't know how to make friends and I would always like miss home and isolate.
在第一学年,有段时间,我患上了社交焦虑症。我不知道怎么交朋友,想家想得要命,孤独得要命。
However that situation changed immediately after we started our cycle one should.
但是在我们完成第一次设置作业后,我的焦虑症就好了大半。
You know what transcends all linguistic and cultural barriers.
到底是什么打破了语言和文化壁垒?
Hunger and sleep deprivation.
是饥饿和缺觉!(笑声)
We barely have time for the most essential things alive after we started our cycle one we didn't have coffee on campuses and fellows on foot truck cost eighty dollars.
当我们拍摄时,吃饭和睡觉时间少之又少。校园里没有咖啡店,快餐车的沙拉要卖80美元……
It was either to make friends “Hey I'm starving do you want to go out and grab some food。”“ Sure!” and then we're friends.
交朋友简直太容易了!“我饿死了!吃点儿什么去吧!”“好啊!”然后大家就是朋友了。(笑声)
I suspect this is all a deliberate strategy of the administration of tough love kind of deal.
我怀疑一切都是学校有意为之,爱之深责之切嘛。
Of collaboration of health so high AFI and what is the most most efficient way to to force a bunch of ambitious proud young artist bond.
在AFI,我们要时刻高举团队合作的大旗,什么是最有效率地团结一群雄心勃勃、骄傲的年轻艺术家的方法呢?那就是有组织、有纪律、有授权地折磨他们。(笑声)
Structured disciplines the Pacific accredited torture.It is good that we have a company on campus now thank you Mister Grasping.
还好我们现在有咖啡店了,这多亏了格莱德斯坦先生,感谢他!
Next step is to lobby for something with a Michelin star.
下一步是引进米其林星级餐厅。(笑声)
But seriously we have benefitted immensely from the collaboration we've had for the past few years and I'm so grateful for all my classmates.
说真的,在过去两年的合作中,我们学到了很多东西。我非常感谢班上的同学。
The searing agony of collaboration made of some sort of a family never in my life have I imagined I could be an environment where we celebrate our differences and find our voices through the conservator itself.
痛苦的合作与磨合,让我们成为了一家人。我这辈子都没有想过,有个地方鼓励大家展示出不同之处,在学习中找到属于自己的心声。
Our obsessive compulsive producing family.Ourselves loving directing family.Our very sexy cinematography family.Our pain stuccoed production design family.Our pasty faced adding family.And my brilliant beautiful employable screen reading family.
制片系是强迫症集中营,导演系的自恋狂堆成山,性感尤物往往在摄影系出没,油漆斑驳的美术系,面无血色的剪辑系,以及我们杰出迷人、一心搬砖的编剧系。(笑声,掌声)
One of the screen writing rules I learned from my second year feature mentor who shall remain nameless Mr stand turban completely alter my view on life.
我从二年级电影编剧导师那里学到了一条剧本创作的原则——是不是应该不说他的名字——斯坦切尔文先生,她颠覆了我的人生观。
He said and I quote.
“There should be only one shtup obscene in the screenplay show only undermines the first.” Now for people who don't speak yiddish ash show it's flying for sex.
And for the benefit of our Chinese parents.
我引用一下他的话,“香艳场景在剧本里只能出现一次,第二次出现只会破坏第一次的效果。”不会意第绪语(Tip:意第绪语属于日耳曼语族。全球大约有三百万人在使用,大部分的使用者还是犹太人)的朋友们,我来解释一下,“shtup”的意思就是sex。在现场的中国父母们听好,(中文)我们结婚以后才能做的事情就是shtup。 (笑声)
Yeah we all had a goal to shoot him.I told them that should mean the activity would do for the first time after guests leave on our wedding night.
我刚刚对中国家长们解释说,shtup就是我们在婚宴当晚,客人散去后,夫妻才会做的运动。(笑声)
Ever heard from stand I just couldn't get over how profound this rule is, I mean think about it a great show thing in the script is a significant life changing moment only happens once just like our time here at AFI.
自从我听到斯坦教授的这句话,我总是忍不住品味它的深刻之处。我是说,想一下,剧本里面那个香艳的场景,那是能改变人生的一刻,只能出现一次——正如我们站在AFI度过的时光。
It is so meaningful indelicate and perfect in a singularity it should be checked cherish and harness.Two years to find our voices to build our craft to experiment.
意义非凡,美妙无比,只有一次,所以完美。我们要珍怀这段时光。两年时间,我们找到自己的心声,打造作品,反复试验。
To be crazy to fail and cried to lift each other back up and ultimately to embrace our imperfections.
疯狂也罢,失败大哭也罢,相互扶持也罢,终于接受了自己的不足之处。
So I with that here basking in the afterglow of our AFI show like all good show we've done something right you've done something embarrassing the wrong.
我们坐在这里,各自回味与AFI的香艳时光,就像所有美妙瞬间,我们做过正确的决定,也犯过尴尬的错误。
But now it is time for us class of two thousand eighteen to get out there and show Hollywood how we affect fellows show.
现在,到了我们大显身手的时刻!2018届的毕业生们,让我们冲出去,让好莱坞看看AFI的毕业生们是多么香艳(shtup)!谢谢大家!