集会/Assembly
每周一的集会是我们威力塔斯的传统,自从我来到这里几乎没断过。本期集会,以朋友身份陪伴在我们身边的张皓校长提到‘准时’这个主题。因为有个别同学患有比较严重的‘迟到症’。张校强调我们不仅要准时,而且要‘超准时’,在上课铃响之前就做好一切准备工作,这不仅是对老师的尊重,也是对自己的尊重。良好的习惯将会使我们受益终身!集会上校长还特别介绍了华中师范大学的实习老师团队来威力塔斯帮助我们学习和课业辅导,对他们表示热烈欢迎!
(双语:九年级王雅萱Emma)
he assemblies at Veritas are one of our traditions. They’ve barely stopped since I come here. This time, Mr. Larry who accompanies us as a friend brought up the topic of ‘punctuality’. Since some students have been late for classes, Mr. Larry emphasized it and showed us that not only should we be on time, but that we should be super on time, meaning we have to finish preparing everything that will probably be used on class. This is also a show of respect to our teachers and ourselves. The habit of being punctual will be beneficial for our whole life. In this assembly, Mr. Larry also introduced intern teachers from Central China Normal University who will be helping us to study and providing tutoring. Let’s welcome them!
科学节预告/Science Fair Preview
一转眼,大半个学期就消失的无影无踪了。在我们努力学习之余,各项有趣的活动也在竞相展开。为了让同学们更好地融入美国校园生活并进一步熟悉美国的各项比赛,外教Mr. Jamis向学校提出申请,在一月份举办Science Fair、奥林匹克科学节和讲解自己喜爱的科学家的研究成果这一系列有趣的科学活动。Science Fair主要展示并讲解自己做的实验;奥林匹克科学节将会是一场精彩的科学竞技比赛;参加第三个活动的演讲者将会扮演并以自己喜爱的科学家的身份来分析“自己”的研究成果。让我们拭目以待吧!
(双语:十年级方悦Elle;九年级王雅萱Emma)
In the twinkling of an eye, most of the semester has flown by us. When we study hard in school, all kinds of on-campus activities are also launched at the same time. In order to help us fit in American campus life, and become familiar with a traditional of American competition, Mr. Jamis asked the school to hold three interesting activities in January. These programs include the Science Fair, the Olympic Scientific Festival and an explanation of the research results of your favorite scientists. In the Science Fair, we will display the experiments that we completed in this semester; during the Olympic Scientific Festival, there will be a brilliant competition; and during the last activity, students will mimic their favorite scientists and describe “their” experiments to us. Let us wait and see in January!
翻译志愿者活动/Translation of volunteer activities
本周,翻译志愿者小组活动重新启动,小组成员们代表学校周末去美国做翻译志愿者工作。周三晚,学校对即将参加翻译活动项目的同学做了一次集体培训,本次培训由张皓校长主讲。参与培训的同学都拿到了本次活动需要介绍的几所著名的美国大学的资料,张校通过逐句中英互译的方法来考验同学们对翻译技巧的熟练程度,以及同学们对专业词汇的紧急应变能力。培训结束后,同学们都对语言的艺术感到奇妙和赞叹!周五,学校对翻译志愿者们进行了考试选拔,同学们都认真对待,积极配合!
(十一年级张绍伦Michael供中文稿;齐敬喆Jackson 供英文稿)
This week, we reactivated our translation volunteer group. The members will be translating for a few famous U.S. universities in the American embassy this weekend. On Wednesday, our Principle, Mr. Larry, announced the students who will be the official interpreters. Each student has their own introduction for the colleges assigned to them. Mr. Larry made students translate English to Chinese in order to examine if the students can interpret in a correct way and show an ability to select specific nouns or not. Every interpreter realized how marvelous the art of language is. On Friday, we had a screening test to select the perfect candidates, and we all took it seriously and cooperated actively.
物理实验课-自制冰淇淋/Physics experiment - The Making of Ice Cream
物理实验课一直是八年级同学最向往的,每次课程同学们都能通过简单的操作理解不简单的物理原理。本周四,八年级的同学们在Mr. Jamis带领下进行了一次“美味”实验,即自制冰淇淋。外教老师向同学们详细讲解了制作冰淇淋的程序和细节要求。同学们以奶油、炼乳、奥利奥饼干为原材料,饶有兴趣的开始了制作。首先,他们用打蛋器将稀奶油进行充分搅拌至粘稠状,加入炼乳并混合均匀。然后同学们用力将奥利奥饼干压碎,并将其加入奶油炼乳中再次混合均匀。最后放入冰箱冷冻。这个过程让同学们了解到物质形态的变化和相互作用。第二天,大家都迫不及待的打开冰箱,一个大大的惊喜迎面而来,一切都完美的超乎想象。同学们在一起愉快的分享自己劳动成果的,一股小小的成就感和喜悦也洋溢在大家开心的笑脸上,能看出来有多美味吧?
Physics is always the eighth graders’ favorite class. With each class they begin to understand new, abstract concepts through simple experiments. On Thursday’s Physical Science class, the Eighth Graders conducted a “delicious” experiment named “The Making of Ice Cream”. Mr. Warren taught the students about the procedures and specifics of how to produce ice cream. With whipping cream, condensed milk, Oreo Cookies as raw materials, the students took great enthusiasm to create their special piece of art step by step. Firstly, they used an electric mixer (generously and graciously provided by the benevolent and beautiful Mr. Kelsor) to thoroughly beat the whipping cream until it became as thick as possible. Secondly, a tube of condensed milk was added to the thick cream, and the mixture was completely beaten afterwards. Thirdly, the students crushed the Oreo cookies and added them to the mixture. Lastly, they put it into the freezer for deep freezing. On the following day, the students took great delight to open the freezer and got a big surprise, it was perfect, far beyond their expectation. Then they shared the ice cream together happily. And at the same time, a sense of accomplishment was created among them as well. Can you see how delicious it is?
Mr. Kelsor
Mr. Kelsor是Veritas的教学副校长,也是我们的任课老师。身为副校长,他总是热心的关注我们的校园生活,尽自己所能帮助我们解决遇到的问题。身为我们班的写作课老师,他的课堂生动有趣、引人入胜、深入浅出,使我们能够在活泼的课堂氛围中轻松地吸收所有知识,潜移默化地提高英文写作水平。在课下,Mr. Kelsor作为我们的朋友,幽默、平易近人,总能看到我们和他打成一片。在此我们特别感谢Mr. Kelsor对我们的教导!
(八年级师瑞辰Rachel供中文稿;十一年级王昭元Ricky供英文稿)
Mr. Kelsor is our vice-principle, as well as our composition teacher. As the vice-principle, he always enthusiastically cares for our campus life, trying his best to tide us over the problems and difficulties we meet on campus. As the composition instructor, his lecture is always vividly demonstrated, intriguing for every student who is taking his class. This jovial atmosphere which he created enables us to absorb and digest information effectively and improve our English unconsciously. After class, Mr. Kelsor is always amendable, and he has a good sense of humor. We all like to hang out with him. I love Mr. Kelsor, thank you!
普拉提课/Pilates
不用眨巴眼睛,你没看错,我们的确有普拉提课!因天气原因,本周威力塔斯的篮球课转换为普拉提课(瑜伽)。普拉提可不是女生的专项哦,男女老少皆宜,来看看我们课堂的师生风采吧!
You don’t need to blink your eyes. You read correctly! We have Pilates class! Starting from this week, the basketball class will be substituted be our new Pilates (yoga) class due to the chilly weather. Pilates isn’t just for girls either! It can be performed regardless of your age and gender. Let’s take a look at the elegant demeanor of our yoga teacher and students!